The Urbanisation fees are now a single payment of €60 for the year.
Payment should be made to:
Bank: CAJAMAR VINUELA, MALAGA, ESPANA-SPAIN
IBAN number for the urbanization account is: - ES10 3058 0769 4727 2001 8286
SWIFT CODE: - CCRIES2A
Name of account: EUC El Olivar de Buenavista
For the Justification please enter “ Casa (your house no.) and your surname”
If the house number is not included or does not come first it may be difficult to reconcile the money to your account.
Las tarifas de urbanización actualmente se pagan ahora solo un pago de €60 por todo el año
El pago debe hacerse a:
Numero de cuenta – Account Bank Number (C.C.C): 3058-0769-47-2720018286
Entidad-Bank: CAJAMAR VINUELA, MALAGA, ESPANA-SPAIN
Banco: CAJAMAR VINUELA, MALAGA, ESPANA-ESPAÑA
El número IBAN de la cuenta de urbanización es: - ES10 3058 0769 4727 2001 8286
Nombre de cuenta: EUC El Olivar de Buenavista
CÓDIGO SWIFT: - CCRIES2A
Para la Justificación, ingrese "Casa (su número de casa) y su apellido"
Si el número de la casa no está incluido o no aparece primero, puede ser difícil conciliar el dinero con su cuenta.
Cuando se estaba planificando la Urbanización, el Ayuntamiento dijo que el desarrollo tenía que ser autofinanciado, ya que no tenían el dinero para pagar el costo del mantenimiento de las calles, la iluminación y las alcantarillas. La Urbanización cobró una tarifa por el costo de hacer esto. El Ayuntamiento ha adoptado la Urbanización. Fue el primero en el área en que esto sucedió. Sin embargo, la Urbanización sigue siendo responsable de las alcantarillas y la maquinaria de tratamiento de aguas residuales. También es responsable del área de suelo público junto al río y de desarrollar el terreno público en el centro de la Urbanización.
La Urbanización ahora tiene una reserva de dinero suficiente para reparar la maquinaria si es necesario, y está planeando ajustar la tarifa debido a esto. También pagamos por el tratamiento del agua en el impuesto municipal, pero eso no es suficiente para pagar para mantener nuestro equipo. Somos la única urbanización con tratamiento adecuado de aguas residuales y el Ayuntamiento es cauteloso al aceptar la responsabilidad de nuestro desarrollo, ya que se podría esperar que pague por el tratamiento de todas las urbanizaciones en el área. Esperemos que esta posición cambie a tiempo, pero en este momento, las negociaciones continúan.
When the Urbanisation was being planned the Town Hall said that the development had to be self-funded, as they did not have the money to pay for the cost of maintaining the streets, the lighting and the sewers. The Urbanisation charged a fee for the cost of doing this. The Town Hall has now adopted the Urbanisation. It was the first in the area for this to happen. However the Urbanisation is still responsible for the sewers and the sewage treatment machinery. It is also still responsible for the area of public land alongside the river and to develop the public land in the centre of the Urbanisation.
The Urbanisation now has a sufficient reserve of money to repair the machinery if necessary, and is planning to adjust the fee because of this. We do pay for water treatment in the Council tax as well, but that is not sufficient to pay to maintain our equipment. We are the only Urbanisation with proper sewage treatment and the Town Hall is cautious of accepting the reponsibility for our development because it could then find itself expected to pay for treatment of all Urbanisations in the area. Hopefully this position will change in time, but at the moment, negotiations continue.
To read a full explanation of the legal role of the "Entity" click here
Refuse bins are located on the street at the entrance to the urbanisation. There is a bin for old clothes, and two for paper and cardboard. There are two bins for hard plastic bottles, trays and boxes , milk & juice cartons & cans. There are two containers for glass. All other refuse goes in the large green bins.
All these bins are emptied on a regular basis but they can become over full. You can help prevent this by flattening plastic bottles, cartons and tins before disposal. Rinsing food cans reduces the smell in summer, but removing labels and thorough washing wastes water - which is scarce and costs money.
Items that may be wanted by others can be left beside the bins. Scavengers regularly remove these items through out the day.
Garden refuse and large items should be take to the Punto Limpio which is a turning to the left on the Alcaucin road before you reach the town.
Los contenedores de basura se encuentran en la calle a la entrada de la urbanización. Hay un contenedor para ropa vieja y dos para papel y cartón. Hay dos contenedores para botellas de plástico duro, bandejas y cajas, cartones y latas de leche y jugo. Hay dos contenedores para vidrio. Todos los demás residuos van en los grandes contenedores verdes.
Todos estos contenedores se vacían regularmente pero pueden llenarse por completo. Puede ayudar a prevenir esto al aplanar botellas de plástico, cartones y latas antes de desecharlos. Enjuagar las latas de comida reduce el olor en verano, pero quitar las etiquetas y lavar a fondo desperdicia agua, que es escasa y cuesta dinero.
Los artículos que pueden ser deseados por otros pueden dejarse junto a los contenedores. Los carroñeros eliminan regularmente estos artículos durante todo el día.
Los desperdicios de jardín y los objetos grandes deben llevarse al Punto Limpio, que gira a la izquierda en la carretera de Alcaucín antes de llegar a la ciudad.
Les recordamos que está prohibido llevar perro sin collar además de que estos hagan sus necesidades de su mascota.
Estas normas, van a ser muy tenidas en cuentas en esta urbanización, y en caso de no respetarlas, serán denunciadas a la policía locale. Recuerden que la multa es de €300
It is an offence under Spanish law to allow a dog to be out unless on a lead. It is also an offence to allow your dog to foul the road and footpath. It is punishable with a €300 fine. It is the responsibility of any dog owner or person walking a dog to remove the faeces. This law will be enforced on the urbanisation by reporting offenders to the police for prosecution
The safe speed for vehicles in our residential area needs to consider the following:
All these require drivers to show restraint and caution. However there is evidence that the road is used as part of a circuit for traffic leaving premises in the adjoining one way road, and these vehicles often travel at excessive speed. The Mayor has agreed to the installation of further traffic calming measures recently so residents are advised to be alert to their installation.
La velocidad de seguridad para vehículos en nuestra área residencial debe considerar lo siguiente:
La gente a menudo camina en la carretera debido a los arbustos y árboles que obstruyen el sendero.
Hay ancianos, discapacitados y niños que viven en la urbanización
No solo hay una curva en la carretera sino también una pendiente significativa
Todos estos requieren que los conductores muestren moderación y precaución. Sin embargo, hay evidencia de que la carretera se usa como parte de un circuito para el tráfico que sale de las instalaciones en la carretera contigua de un solo sentido, y estos vehículos a menudo viajan a una velocidad excesiva. El Alcalde acordó recientemente la instalación de nuevas medidas para calmar el tráfico, por lo que se recomienda a los residentes estar atentos a su instalación.
Pavimentos
Los setos de flores son muy bellos, pero crecen rápidamente y, a menos que se corten regularmente, es imposible caminar sobre el pavimento, lo que obliga a los niños y ancianos a caminar por el camino. Asegúrese de que las personas puedan caminar por el sendero que se encuentra junto a su propiedad, y de que haya un espacio de 2 metros debajo de las ramas sobresalientes de los árboles.
Las flores y las hojas caídas se acumulan en las canaletas alentando a las malas hierbas a crecer o ser arrastradas a las piscinas. Barrer las flores y las hojas de vez en cuando mantiene la urbanización ordenada y es apreciada por sus vecinos.
Pavements
Flowering hedges are very beautiful but grow rapidly and unless regularly cut back make it impossible to walk on the pavement, forcing children and the elderly to walk in the road. Please make sure that people can walk on the footpath alongside your property, and that there is a 2 metre space beneath overhanging tree branches.
Fallen flowers and leaves collect in the gutters encouraging weeds to grow or get blown in to swimming pools. Sweeping up the flowers and leaves from time to time keeps the urbanisation tidy and is appreciated by your neighbours.
Copyright © 2024 Urbanisation El Olivar de Buenavista - All Rights Reserved.
Powered by GoDaddy